ll

segunda-feira, dezembro 31, 2007

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
A araucária do jardim escolheu os últimos dias do ano para espalhar as suas sementes sobre as pedras gastas de tantos passos. Oxalá seja um sinal de que o ano de 2008 venha a ser mais auspicioso para a Natureza.The big araucaria of our garden spread her seeds over the weathered cobblestones, in the last days of 2007. May this be a good sign for Nature in 2008!

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Presépio construído pelo sr. Jonas na Escola Conde Ferreira. É o maior presépio construído, em muitos anos, em Sesimbra (ver conjunto).
Nativity (see context). The author, Mr. Jonas, can be seen on the photo at right, explaining the scene to the visitors.

Sr. Jonas explicando os detalhes aos visitantes.

domingo, dezembro 30, 2007

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Apesar da limpeza feita, a Alfarrobeira continua a manifestar sintomas de que se encontra gravemente afectada. Agora, entalada entre o trânsito automóvel e uma nova construção (que lhe roubou o nome) corre mesmo o risco de desaparecer.
É pois urgente que as autoridades locais contratem um especialista para fazer um diagnóstico adequado e prescrever medidas urgentes de salvação da Alfarrobeira.
This carob is a historic tree, that gave the name to this site, located on a important crossroad of the old road from Lisbon to Sesimbra. Due to the modern worship of automobile, the soil was removed from the base and the tree suffered rude cuts: on the right side, half the tree branches are missing. As you can see, she is crying for help. Ironicly, the (ongoing) building behind uses "Alfarrobeira" (carob tree) as its marketing name

fotografia alojada em www.flickr.com
[ © Arquivo Municipal de Lisboa - clique para ampliar ]
O vapor Machado em reparação na Rocha do Conde de Óbidos (1903)

     [...] «D. Carlos estava principalmente interessado nas pescas, não só por causa do seu interesse científico mas também porque o estudo da biologia podia levar a uma exploração mais racional dos recursos. Ele estava numa posição favorável para o fazer uma vez que tinha [o cientista] Albert Girard como perito da Comissão das Pescas. Por essa altura começou-se a perceber que os, então recentes, arrastões a vapor esgotariam os recursos da plataforma que, no caso dos pescadores portugueses, tinham sido explorados apenas por barcos à vela.
     Para investigar o problema, em 1902 alugou o vapor Machado que pescou a diferentes profundidades ao largo de Sesimbra. Foi registada a espécie, abundância e comprimento de cada peixe capturado. Isto não era suficiente, claro, para estudar o possível esgotamento do peixe mas constituiu uma base para o trabalho conduzido vários anos depois.»

Professor Luiz Saldanha
"D. Carlos de Bragança, pai da oceanografia portuguesa".


Photo of the steamboat 'Machado', that was used by Portuguese king Carlos I (1863-1908) in early scientific research, in 1902, in the coastal waters of Sesimbra, to assess the possible damage of trawler fishing. The scientist Luiz Saldanha appoints Carlos I as the "father of Portuguese oceanography".

sábado, dezembro 29, 2007

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Barquinha "Tia Iria",
matriculada em Sesimbra, com o nº 230, para a pesca Local.
"Aunt Iria"

sexta-feira, dezembro 28, 2007

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Jornalismo no Largo de BombaldesNewspaper games at Bombaldes.

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Construção na encosta do vale da Horta da Aninhas, por detrás do edifício Marconi. No topo da encosta poente, o morro dos Sete Caminhos e o seu moinho. Ao longe, os morros do Castelo, do Moinho da Forca (abaixo do qual se detecta a construção dos apartamentos da Alfarrobeira) e do Outeiro Redondo.Construction of new buildings, mainly for tourism (second houses).
In the distance, the hills of the Castle, of the (ancient !) Gallow, the Round Hill, and the Seven Roads Hill.

quinta-feira, dezembro 27, 2007

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Cotovia: laranjeira com Boas Festas:
No jardim do meu quintal
Deixo esta mensagem ao povo:
Para todos um Bom Natal
E um feliz Ano Novo.
Orange tree with a message:

In the garden of my house
A simple message of cheer:
Merry Christmas for you all,
And a Happy New Year.

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Aiola: a última obra de Mestre Acácio (fotografia facultada por Raul Aldeia).
A aiola é um barco específico de Sesimbra, concebido para a pequena pesca costeira, de linhas complexas e grande estabilidade. Antes da introdução do motor era equipada para navegar à vela (fotografia). Encontram-se aiolas noutros portos (Setúbal, costa algarvia) mas em menor quantidade e com formas imperfeitas, denunciando a natureza de cópias. Planos da aiola de Sesimbra podem ser vistos nesta página.
"Aiola", a characteristic boat of Sesimbra, conceived for coastal fishing, with complex lines and very stable. Before the use of engines, the aiola was equiped for sailing (photo of the wreckage of 'Numancia', with a sailing aiola by side).

Plans available in this site.

quarta-feira, dezembro 26, 2007

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Mãe e Filha: traineira "Luís Adrião" e enviada "Adrião Luís".
Lembram-se desta fotografia ?
Mother and Daughter: purse seine boat (right) and transport boat (left). Do you remember this photo? Same boat.

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Velhas pedras que regressam no Inverno, enquanto a areia vai dar uma volta qualquer. Só a fidelíssima Pedra Alta nunca nos deixa.Old stones surface as the sand desapears for a while. Only the faithful "Pedra Alta" (to the right) never leaves us.

terça-feira, dezembro 25, 2007

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
"Olho Azul": barca de pesca de Sesimbra."Blue Eye": characteristic fishing boat of Sesimbra.

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Praia de Inverno.Winter beach.

segunda-feira, dezembro 24, 2007

fotografia alojada em www.flickr.com

      

Presépio no Mercado
(contexto)
Nativity at the marketplace
(see context)

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Largo de Bombaldes, com as obras a aproximarem-se do fim. Outras imagens deste largo: a - b - c - d - e Bombaldes Square.
Older photos: a - b - c - d - e

domingo, dezembro 23, 2007

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Como é habitual, uma grande quantidade de areia da praia foi retirada pelas marés de Inverno. Na ponta do Caneiro a praia foi substituída por um mar de pedras. Na fotografia de baixo, tirada no Verão passado, pode ver-se a mesma grande pedra que é visível na imagem de cima.The big stone of the photo bellow, taken last Summer, is the same that can be seen on the photo above, top left. As usual in Winter, a large amount of sand was removed from the beach, uncovering many stones. In Spring, it will be back.

fotografia alojada em www.flickr.com

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Eis o que resta da praia do Caneiro, na ponta da Califórnia, após a acção do mar. Veja aqui uma foto do contexto →, onde é visível a estreita faixa de areia branca residual; as pedras em primeiro plano estão habitualmente sob a areia.This strip of white sand is the remaining of the beach of Caneiro, in the extreme East of Sesimbra bay. See here a photo → of the same place, where the narrow strip of left sand is visible in context, and the stones that are usually covered by sand.

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Concerto de Natal no Cineteatro João Mota, com a orquestra Sinfonieta de Lisboa, dirigida por Vasco Pearce de Azevedo, e a soprano Isabel Alcobia.Christmas Concert by the Sinfonieta de Lisboa, playing Corelli, Handel, Carrapatoso, and Christmas Songs.

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Presépio da ABAS, Largo do Município.Nativity.

sábado, dezembro 22, 2007

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Galé (Rua Capitão Leitão).Sesimbra: street near the sea.

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Alfarim, Sesimbra.

sexta-feira, dezembro 21, 2007

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Árvore dos Pombos
(contexto)
Tree of Pigeons
(context)

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Presépio da Misericórdia
(contexto)
Nativity
(see context)

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Cena nocturna depois da chuva.Night scene after raining.

quinta-feira, dezembro 20, 2007

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Rua da Fortaleza, nº 7.Girls, 2007.

fotografia alojada em www.flickr.com
Volkswagen: grandes máquinas.Girls with Volkswagen Beetle.
Fotografia cedida por Maria Manuel Gomes.

quarta-feira, dezembro 19, 2007

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Baía de Sesimbra vista desde a Fortaleza.Bay of Sesimbra - view from the Fortress of Santiago.

fotografia alojada em www.flickr.com

O Parral é uma pequena povoação do limite nascente do concelho de Sesimbra, nas Terras de Calhariz. Localizada junto à linha de água que inicia o rio Coina, é uma das últimas paisagens naturais intactas do concelho, pois as construções mais próximas são as da Quinta do Rio. Acontece que começou a cair cinza sobre o Parral, que se julga ser proveniente da cimenteira do Outão (que não se encontra longe). A confirmar-se esta origem, trata-se de mais um grave problema com origem no malfadado processo de incineração de resíduos, e uma ameaça para um dos mais importantes corredores ecológicos do concelho de Sesimbra, bem como para o turismo rural da Quinta do Rio.

Google Earth - coordenadas do Parral: 38 29 00.66 N 9 02 36.75 W
coordenadas da Quinta do Rio: 38 29 26.18 N 9 03 16.17 W

Parral, a small rural village near the spring of Coina rivulet, and an important ecological corridor, is being threatened by falling ashes, coming from the burning of industrial waste in a nearby cement plant — a very controversial project.

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Grupo familiar numa aiola em seco, mas carregada de futuro.Portuguese Gothic
Family in a aiola: a traditional boat from Sesimbra.
Foto cedida por Maria Manuel Gomes.

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Presépio na montra de um talho da Rua da República.Nativity in the window of a butcher's shop

terça-feira, dezembro 18, 2007

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Rua D.Sancho I. Este rei reconquistou definitivamente Sesimbra aos mouros em 1199, com a ajuda dos Francos, que ficaram a povoar a terra. Também concedeu a Sesimbra a sua primeira Carta de Foral, em 1201.
A mesma rua, com um pombo, aqui →.
Street at the fishermen hill, named after our second king, Sancho I, "The Peopler" (1154-1212), who reconquered definitively Sesimbra from the Moors, with a helping hand from the Franc people, in 1199.
The same street, with a pigeon, here →.

18 de Dezembro de 2005: partida para o Brasil

   

No dia 18 de Dezembro de 2005 a barca de Sesimbra "Nossa Senhora da Aparecida" iniciou a sua viagem em direcção a Porto Seguro, no Brasil, seguindo a rota de Pedro Álvares Cabral em 1500. O blog Sesimbra acompanhou a viagem, fornecendo as coordenadas a cada etapa e reproduzindo os diários de bordo.

Roteiro da viagem: [ a - b - c - d - e - f - g - h - i - j - l - m - n ]


Na cerimónia de largada, o grupo "Nova Galé" interpretou esta canção, da autoria de Reinaldo Nunes, dedicada à aventura da barca "Nossa Senhora da Aparecida":

At December 18, 2005, the ship "Nossa Senhora de Aparecida", a traditional fishing boat from Sesimbra, sailed to Brazil, repeating the voyage of the Portuguese fleet in the year 1500, under the command of Pedro Alvares Cabral. This song was made to celebrate this voyage.

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Presépio de 1974, no jardim.
Foto cedida por Maria Manuel Gomes.
Christmas Nativity in 1974.
Photo given by Maria Manuel Gomes (the girl at the left).

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Em homenagem ao espírito imaginativo e expedito dos Portugueses.
Foto original cedida ao blog Sesimbra por um leitor.
To the ingenuity of Portuguese people.

segunda-feira, dezembro 17, 2007

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Feira de Sabores do Outono, na Fortaleza de Santiago (Nov.2007)Special market of Autumn Flavors
(from last November)

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Orvalho da manhã.Morning dew.

domingo, dezembro 16, 2007

fotografia alojada em www.flickr.com
[ blog©Sesimbra - clique para ampliar ]
Dois dedos de conversa na rua Direita.Updating news on the way to the market.

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Praia e porto de Sesimbra.      Sesimbra beach and harbour.
(fotografia de Fernando Palmeirim.)

Aguarelas de Turner|  O amor pelas coisas belas |  Angola em Fotos  Aldrabas e fechaduras| Amigos da Dorna Meca| Amigos de Peniche| André Benjamim| Ao meu lado| Arrábida| (flora) Arrábida| (notícias) Arrastão| @tlanti§| Atlântico Azul| Atitude 180| Badamalos| Banda da SMS|  Barcos do Norte | B. dos Navios e do Mar| Blasfémias| Blue Moon I|  Boa Noite, Oh Mestre! | Canoa da Picada|  Carlos Sargedas |  Caminhos da Memória |  Catharsis |  Caxinas... de Lugar a freguesia  | Cetóbriga| Clube Leitura e Escrita| Coelho sem Toca| Cova Gala|  Crónicas de 1 jornalista | De Rerum Natura|  Desporto Saudável | Dias com Árvores| *** Dona Anita ***| Do Portugal Profundo| El mar és el camí| Espaço das Aguncheiras| Estórias de Alhos Vedros|  Estrada do Alicerce | Expresso da Linha|  Filosofia Extravagante | Finisterra| Flaming Nora| Grão de Areia| Gritos Mudos| Homes de Pedra en Barcos de Pau| Imagem e Palavra| Imagens com água| Imenso, para sempre, sem fim| O Insurgente| J. C. Nero| José Luis Espada Feio|  Jumento  Lagoa de Albufeira| Mar Adentro Ventosga| Magra Carta| Marítimo| Mil e uma coisas| Milhas Náuticas| Molino 42| My Littke Pink World| Nas Asas de um Anjo| Navegar é preciso|  Navios à Vista |  Nazaré | Neca| Nitinha| Noites 100 alcool| Nós-Sela| Nubosidade variabel| O Calhandro de Sesimbra|  Orçadela | Página dos Concursos| Pedras no Sapato|  Pedro Mendes | Pelo sonho é que vamos| Pescador| Pexito do Campo|  A Pipoca mais Doce | Ponto de encontro| Portugal dos Pequeninos|  Praia dos Moinhos |  Quartinete | Reflexus| Rui Cunha Photography| Rui Viana Racing| Rumo ao Brasil|  Ruy Ventura | Sandra Carvalho| Sesimbra arqueológica|  Sesimbra Jobs |  Sesimbra Jovem |  Sesimbra, três Freguesias, um Concelho| Se Zimbra|  Simplicidade | Singradura da relinga| Skim Brothers| Sonhar de pés presos à cama|  Tiago Ezequiel |  Tiago Pinhal |  Trans-ferir | Una mirada a la Ria de Vigo|          Varam'ess'aiola |  Ventinhos |


Canoa da Picada