Casa em Santana (a caminho da Quintola). | ∫ | House at Santana. |
Um blog fotográfico sobre Sesimbra
☆ Monumentos e outros edifícios ☆ Lugares com Alma ☆ Passeio ao Castelo
☆ Monuments and other buildings ☆ Places with a Soul ☆ A short walk to the Castle | Tempo | Marés | Google Map | Visitas |
☆ Monumentos e outros edifícios ☆ Lugares com Alma ☆ Passeio ao Castelo
☆ Monuments and other buildings ☆ Places with a Soul ☆ A short walk to the Castle | Tempo | Marés | Google Map | Visitas |
Sesimbra
domingo, maio 31, 2009
sábado, maio 30, 2009
[ Restaurante da Quinta do Conde ]
Neste mesmo blog 'Sesimbra', em Dezembro, foi incluído um post sobre os primeiros anos da Quinta do Conde e as iniciativas urbanísticas de António Xavier de Lima [ver →]. Surpreendentemente, surge agora um blog 'Quinta do Conde' [ver →] com informações que ajudam a completar o puzzle das origens da mais jovem povoação portuguesa. Muito interessante a informação ali incluída sobre o Restaurante da Quinta do Conde, o "X Encontro da Imprensa Não Diária" de Novembro de 1970 e a manobra de envolvimento da imprensa local e regional. Curiosamente, como também salienta este blog num outro post, o jornal O Sesimbrense não alinhou nesta operação de propaganda, mantendo uma postura crítica das iniciativas de loteamento ilegal da Quinta do Conde
André Semblano, pintor e ceramista, na sua exposição patente na Fortaleza de Santiago. | ∫ | André Semblano, painter and ceramicist, in his exhibition at the Fortress of Santiago. |
sexta-feira, maio 29, 2009
Carlos Sargedas junto às fotografias que tem em exposição na Fortaleza de Santiago. Uma destas imagens foi reproduzida na capa do jornal O Sesimbrense. | ∫ | Photographer Carlos Sargedas at his exhibition in the Fortress of Santiago. One of these pictures was published in the local newspaper (see below). |
quinta-feira, maio 28, 2009
Manuel Chochinha, em Marrocos, no início dos anos 90. | ∫ | Boat Manuel Chochinha, fishing in Morocco's waters, in the early 1990's. |
quarta-feira, maio 27, 2009
Miguel Lourenço e Eduardo Ginja (mais tarde hoquista), na praia dos Amigos, em Sesimbra - 1979. À esquerda está a Carla Pirata. | ∫ | Sesimbra beach, 1979. |
Equipa Radiola, no torneio amador de 1974 que foi referido mais baixo. | ∫ | Amateur football team - 1974. |
terça-feira, maio 26, 2009
Rui Farinha junto à aiola de 4 metros e meio que, juntamente com o pai, Acácio Farinha, está a construir para uns turistas espanhóis. | ∫ | A traditional boat of Sesimbra — the aiola — being built by Rui Farinha (in the photo) and his father Acácio Farinha. |
Equipa de futebol do Grupo Desportivo de Sesimbra, em 1971. | ∫ | Football team of Sesimbra, in 1971. |
segunda-feira, maio 25, 2009
Marginal de Sesimbra: construção de um novo edifício. | ∫ | Seafront of Sesimbra: a new building being built. |
domingo, maio 24, 2009
sábado, maio 23, 2009
sexta-feira, maio 22, 2009
Pormenor da exposição inaugurada na Fortaleza - pintura de Manuela Marques. | ∫ | Art exhibition at the Fortress of Santiago - painting by Manuela Marques. |
Equipa Sópesca, no I Torneio Popular de Futebol de Salão, em 1975. Outras equipas participantes: Académicos, Aceleras, Belo Horizonte, Brasas, Briosa, Canino, Cergal, Control, Craques, Farras, Fivelas, Ginja, Juventude, K. M. A. M., Limpões, M.D.S. João, Marzul, Metalúrgicos, Pezinhos, Progresso, Radiola, Saragaços, Sol e Mar, Team Pi, União da Maçã, União do Castelo, Velhinhos, Violinos, Young Boys. O torneio era organizado pela Comissão do Ginásio-Sede (o clube tinha então duas Direcções: uma para o Ginásio, outra para o campo de jogos; e cada uma tinha os seus apoiantes). Na página desportiva de O Sesimbrense, da responsabilidade de João Pedro Aldeia, salientava-se o interesse que o torneio estava a despertar: «todas as noites dezenas de jovens acorrem ao Ginásio, vivendo com emoção os jogos que ali se vão realizando». Havia, no entanto, falta de árbitros: «além da dificuldade que têm em conduzir os jogos, por vezes vêem-se em situações embaraçosas, criadas pelo público que, esquecendo-se que a colaboração dos árbitros é gratuita, em certas ocasiões dificulta a condução do jogo». O que não havia era falta de golos. Por exemplo, na 11ª jornada um dos resultados foi: Saragaços, 26 — Farras, 0. Ou na jornada seguinte: Brasas, 23 — Radiola, 1. Em 23 jogos referidos no jornal a média foi de 14 golos por jogo: ainda era pior do que no tempo do "muda aos 5 e acaba aos 10". Para além das reportagens de jogos, a página desportiva da edição de 12 de Maio de 1974 ainda incluía o seguinte texto:
|
quinta-feira, maio 21, 2009
Treino da equipa de "Escolas A" no campo de jogos da Maçã. | ∫ | Training of "Schools A" football at Maçã, Sesimbra. |
à frente: Casaca, Zé Filipe, José Romão, Áureo, Jesus, Carlos Santos. |
quarta-feira, maio 20, 2009
Filmagem de anúncio para a Superbock na rua Marquês de Pombal. | ∫ | Filming a commercial clip for Superbock at Sesimbra. |
terça-feira, maio 19, 2009
"Preços de antigamente": montra da loja "José João". | ∫ | "Old time prices" - shop window of "José João". |
segunda-feira, maio 18, 2009
domingo, maio 17, 2009
"Praia flutuante": uma invenção do Hotel do Mar para os seus turistas, no ano de 1964. | ∫ | "Floating beach": a creation of Hotel do Mar in 1964. |
sábado, maio 16, 2009
D. Duarte de Bragança e Maria Lopes. | ∫ | D. Duarte de Bragança and Maria Lopes, at Hotel do Mar. |
sexta-feira, maio 15, 2009
Gestos que mudam o mundo: congresso do Grupo de Intervenção em Saúde Comunitária, com participação de Escolas Básicas (Santana, Zambujal, Q. Conde, M. Giacometti, R. Soromenho), Escola Secundária de Sampaio, Escola Segura-GNR e Usina - Associação de Intervenção Social. O teatro ao serviço da educação e participação cívica. The schools of Sesimbra using the theatre to debate healthy life, addiction, civic participation and other civic themes and problems. |
quinta-feira, maio 14, 2009
Mostra de Teatro Escolar: "Os sonhos só deixam de existir quando deixamos de acreditar neles." | ∫ | School Teatre: "Dreams end only when we stop believing them." |
Regata de aiolas à "zinga": técnica em que um só remo é manobrado à popa, num movimento helicoidal, de tal forma que funciona como uma hélice. | ∫ | Regatta of aiolas with one oar only: the fast helicoidal movement of the oar acts much like a propeller. |
quarta-feira, maio 13, 2009
Rua Professor Manuel Fernandes Marques, 1957. Este sesimbrense, catedrático da Escola de Medicina Veterinária, escreveu um importante estudo sobre "O psiquismo do cão" — hoje diríamos psicologia — e foi quem primeiro estabeleceu o estalão (características) do Cão de Água. Esta raça foi sendo aperfeiçoada ao meio aquático pelas comunidades marítimas portuguesas: por exemplo, possui as membranas entre os dedos especialmente desenvolvidas, para auxilar a natação. Leia mais →. | ∫ | Manuel Fernandes Marques st., 1957. This Sesimbra-born professor of veterinary medicine, wrote an important study about "The psichology of the Dog", and he was the first to establish the breed standard for the Portuguese Water Dog. In Sesimbra community this dog aided in the fisheries, was considered a member of the crew and was due a share of both the fish and the money earned in each catch. Read more → |
terça-feira, maio 12, 2009
Barco "Costa de Ouro", de 21 m, construído por Manuel Chagas Ferreira para um cliente italiano, lançado à água em Sesimbra no Verão de 1965. | ∫ | "Costa de Ouro", a leisure wooden yacht of 21 meters, built in Sesimbra in 1965 by Manuel Chagas Ferreira. |
segunda-feira, maio 11, 2009
Equipa de Hóquei do Grupo Desportivo de Sesimbra (1978). | ∫ | Hockey Team of Sesimbra (1978) |
domingo, maio 10, 2009
Espectáculo na Fortaleza durante a Mostra de Projectos Educativos. | ∫ | Show at the Educative Projects of Sesimbra Schools. |
sábado, maio 09, 2009
Equipa de Honra do Grupo Desportivo de Sesimbra, 1965. | ∫ | Football team of Sesimbra, 1965. |
sexta-feira, maio 08, 2009
Canoa da Picada