

Embalagens de conservas da Sesibal. | ∫ | Fish conserves of the firm Sesibal. |
ll
Pátria Futebol Club em 1930. O guarda-redes é José Augusto Rodrigues, pai de Raul Pinto Rodrigues. | ∫ | Pátria, an old football team of Sesimbra. |
Sardinhas em conserva MILI, com a própria Mili frente à Praínha. O original pertence ao Museu Municipal. | ∫ | MILI: an old brand of sardine conserves from Sesimbra. |
Direito ao Trabalho, barco da Cooperativa com o mesmo nome, que se perdeu na década de 80 depois de um incendio no Talaminho. A Cooperativa comprou depois o Libertação e o Mil Dias. | ∫ | Fishing boat Direito ao Trabalho. She was lost in a fire in the eighties, at Talaminho shipyards (photo below). |
Pescadores pedem à Virgem o fim da crise «Os pescadores sentem a crise de tal maneira que, aquando da procissão de Nossa Senhora dos Navegantes, pediram para que esta chegue ao fim rapidamente. António Carvalho, presidente da Associação de Profissionais da Pesca de Cascais, disse ao CM que "o maior problema não é a falta de peixe, mas os preços estarem muito baixos na lota de Cascais". "Esta já foi uma das melhores lotas do País para vender o peixe, mas hoje não é assim. Temos de fazer dezenas de quilómetros para ir vender o peixe a Peniche e a Sesimbra, onde os preços são melhores", explicou o proprietário da embarcação ‘Veio do Mar’, que este ano transportou a imagem da Senhora dos Navegantes. Dados do Instituto Nacional de Estatística revelam que nos primeiros seis meses o preço do peixe caiu 11,5% face a igual período de 2008.» Correio da Manhã → |
Bilhete postal com uma imagem antiga de Sesimbra, vendo-se à esquerda uma das "famosas" saídas de esgoto. É certo que desde o início dos anos 60 a maior parte dos esgotos da vila eram canalizados para o porto de abrigo, onde eram lançados ao mar próximo do Forte do Cavalo. O problema, conforme explicou José Manuel Palmeirim numa entrevista recente a'O Sesimbrense, é que nem todo o esgoto ia para lá: um simples sistema de decantação, junto à Fortaleza, "limpava" grosseiramente as águas, mas a contaminação biológica (invisível à vista) continuava a chegar à praia. Durante a época de banhos retinha-se ao máximo possível o lançamento de águas sujas na baía, e quando já não era possivel conter as águas faziam-se os despejos de noite. |
Respondendo a uma questão levantada por um comentador: o empreendimento da Falésia previa, de facto, a construção de um hotel, conforme se pode ler nesta notícia d'O Sesimbrense de Setembro de 1969, a propósito da colocação do pau de fileira da obra (a imagem de cima, fac-simile do jornal, foi modificada para incluir a informação relativa ao hotel). |
Manifestação da náutica de recreio contra o POPNA. | ∫ | Protesting against restrictions of boating and fishing in the coastal waters of Sesimbra. |
Praia interdita a banhos devido ao derrame de ontem. | ∫ | Beach without swimmers, due to contamination of waters. |
Praia do Ouro interdita a banhos, após a fuga de esgoto nas obras do novo edifício junto ao Hotel do Mar. A zona da praia frente ao edifício Roquete, visível ao fundo, foi isolada para limpeza e desinfecção. | ∫ | Many people on the beach, none in the water, after a sewage leak, this afternoon yesterday. |
Mestre Nico, o arrastão que se afundou na noite de Domingo (notícia), aqui fotografado em Sesimbra em Março último. | ∫ | Mestre Nico, the trawler that shipwrecked last Sunday, here photographed in Sesimbra harbour. |
Exposição de artistas da Casa das Artes na Fortaleza de Santiago, até ao final do mês de Agosto. | ∫ | Art exhibition at the Fortress of Santiago. |
Ruas Ramada Curto e Cândido dos Reis em duas imagens com 70 anos de distância entre si: a principal diferença são os meios de transporte. À esquerda é visível o "palácio" de José Pedro Frade. Two photos 70 years apart: the main differences can be found in the locomotion means. |
Cotovia vista desde o Casalão de Santana. | ∫ | Cotovia, as seen from the Casalão of Santana. |
Bairro Moderno, em Santana: anúncio d'O Sesimbrense em 1945 — e actualmente. | ∫ | Ad of a "Modern Quarter", at Santana, Sesimbra, in 1945 — and today. |