Onda de Domingo. | ∫ | Sunday wave. |
Um blog fotográfico sobre Sesimbra
☆ Monumentos e outros edifícios ☆ Lugares com Alma ☆ Passeio ao Castelo
☆ Monuments and other buildings ☆ Places with a Soul ☆ A short walk to the Castle | Tempo | Marés | Google Map | Visitas |
☆ Monumentos e outros edifícios ☆ Lugares com Alma ☆ Passeio ao Castelo
☆ Monuments and other buildings ☆ Places with a Soul ☆ A short walk to the Castle | Tempo | Marés | Google Map | Visitas |
Sesimbra
terça-feira, junho 30, 2009
segunda-feira, junho 29, 2009
Apresentação do livro "Que País é este?", de António Manuel Cagica Rapaz, no dia 27 de Junho, na Biblioteca Municipal de Sesimbra. Fotografia enviada por Luís Filipe Pinto. | ∫ | Presenting the book "Que País é este?", by António Manuel Cagica Rapaz. Photo by Luís Filipe Pinto. |
domingo, junho 28, 2009
Neste Domingo foram numerosos os veraneantes que se deslocaram com as suas lancheiras e chapéus-de-sol até à praia, mas não ficaram lá por muito tempo. | ∫ | Many people arrived today at Sesimbra for a day at the beach, but the rain turned it to a very short day. |
Mais uma noite de boa música e animação na Galé, com o agrupamento "Nova Galé. | ∫ | Popular music and tradition at the Galé. |
sábado, junho 27, 2009
sexta-feira, junho 26, 2009
D. Sancho I: pormenor da estátua que será colocada na rotunda da Corredoura. | ∫ | King D. Sancho I: statue detail. |
quinta-feira, junho 25, 2009
quarta-feira, junho 24, 2009
Marchas Populares em Sesimbra: Paróquia de Santiago, Bota no Rego, Dá que Falar. | ∫ | Marching for the Popular Saints. |
terça-feira, junho 23, 2009
António Jacob, da pesca do peixe-espada preto. | ∫ | António Jacob, from the fleet fishing the delicious black scabbard fish. |
segunda-feira, junho 22, 2009
domingo, junho 21, 2009
sábado, junho 20, 2009
Painel de azulejos do edifício da Câmara Municipal de Sesimbra. | ∫ | Tile panel at Town Hall. |
sexta-feira, junho 19, 2009
Decorações para as festas dos Santos Populares (Largo do Grémio). | ∫ | Decorations for the festivities of Popular Saints. |
quinta-feira, junho 18, 2009
quarta-feira, junho 17, 2009
Júniores do Grupo Desportivo de Sesimbra em Maio de 1964, ocasião em que, pela 1ª vez, uma equipa do Desportivo jogou oficialmente com o Sport Lisboa e Benfica. Foi também a 1ª vez que o Juniores ascenderam a um Campeonato Nacional de Juniores. Como pode verificar a enchente no Estádio da Luz foi de tal forma que permitu ao Benfica concretizar o fecho do terceiro anel. Foto enviada por Luis Filipe Cagica Pinto. |
terça-feira, junho 16, 2009
Almoinha, vista da estrada da Quintola de Santana. | ∫ | Almoinha, as seen from Quintola de santana. |
segunda-feira, junho 15, 2009
domingo, junho 14, 2009
sábado, junho 13, 2009
Antigo Colégio Costa Marques e morro do Castelo. | ∫ | Old school 'Costa Marques" and Castle of Sesimbra. |
sexta-feira, junho 12, 2009
quinta-feira, junho 11, 2009
quarta-feira, junho 10, 2009
O mesmo vale da foto anterior, na actualidade. | ∫ | Same valley of the photo below, as seen today. |
terça-feira, junho 09, 2009
Valeparaíso. Já se encontrava construída a residencial Náutico e as primeiras casas do "bairro para classes trabalhadoras", ou Bairro Infante D. Henrique, concluídas em 1952. | ∫ | Sesimbra in the sixties. |
segunda-feira, junho 08, 2009
Paulo Domingues (Amarelo), da Quinta do Conde, foi o vencedor do Downhill Urbano de Sesimbra 2009. Veja a foto da entrega da taça →. | ∫ | Paulo Domingues (Amarelo), form Quinta do Conde, was the winner of Sesimbra Urban Downhill 2009. See other photo →. |
"Plano de Arranjo e Extensão" da vila de Sesimbra, publicado na Monografia de Sesimbra (1941). Veja as diferenças. | ∫ | An old urbanization plan for Sesimbra, published in a book of 1941. |
[ clique para ampliar ]
domingo, junho 07, 2009
João Pedro Aldeia durante a inauguração do Centro de Ténis da Maçã. | ∫ | João Pedro Aldeia at the inauguration of a new tennis center. |
sábado, junho 06, 2009
Um bote e uma aiola. São muito diferentes, ainda que essa diferença não seja fácil de descrever. O sinal mais evidente é a roda da proa, mais alta na aiola, a qual, globalmente, tem linhas mais fluidas e é mais marinheira. A diferença entre os painéis de popa pode ser vista nesta fotografia →. | ∫ | A bote and an aiola. Although looking very similar, they have important differences. The aiola has a higher bow and more fluid lines. See other photo →. |
sexta-feira, junho 05, 2009
Filmagens no porto de Sesimbra de um anuncio para a televisão francesa. Foto de Mmiguel Lourenço. | ∫ | Filming an ad for the French television. Photo by Miguel Lourenço. |
quinta-feira, junho 04, 2009
quarta-feira, junho 03, 2009
Aiola, uma criação sesimbrense: um barco único, adaptado a estas águas atlânticas mas de características mediterrânicas. Note-se o complexo desenvolvimento do casco, que lhe permite ser muito hidrodinâmico e, ao mesmo tempo, ter uma "barriguinha" que proporciona um espaço interior generoso. | ∫ | Aiola, a fishing boat created in Sesimbra, adapted to these unique mediterranean-like Atlantic waters. |
terça-feira, junho 02, 2009
"Velho pescador usando um barrete de lã": fotografia de Eliot Elisofon, publicada pela revista Life em Setembro de 1948, divulgada pelo blog Cabo Carvoeiro Memórias. | ∫ | "Old fisherman wearing wool cap": photo by Eliot Elisofon, taken in Sesimbra and published by Life magazine in 1948; found at Cabo Carvoeiro blog. |
segunda-feira, junho 01, 2009
Canoa da Picada