ll

domingo, agosto 31, 2008

fotografia de jpmagalhaes -  alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
'Sereia de Sesimbra' - foto de jpmagalhães.'Sereia de Sesimbra' - photo by jpmagalhães.

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Anúncio d'O Jornal de Cezimbra, 1900. Para além de farmacêutico, Virgílio de Mesquita Lopes participava nos espectáculos teatrais da Sociedade Recreativa Impressão Musical e era um sportsman, que não temia deslocar-se a Setúbal "montado na sua magnífica bicicleta Royal Enfield".Local newspaper ad of 1900, promoting an injection able to cure several diseases.

sábado, agosto 30, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Mapa náutico da foz dos rios Tejo e Sado, de L. J Waghenaer, datado de 1564. Apesar de se tratar de um mapa moderno, ainda apresenta a disposição dos mapas medievais, com o Oriente (Jerusalém) em cima, ou seja, o caminho a seguir, o da Ascensão. A grafia das terras é comum de mapas desta época: rio Desposata (Lagoa de Albufeira), Zyzembre (Sesimbra), cabo de Spichel, e Coina lá aparece na sua grafia arcaica.Nautical chart of 1564, made by L. J Waghenaer. Even this is a modern map, it has the typical medieval solution of putting the East on top. This was so for religious and philosophical reasons: the East (Jerusalem) was the right way to go, on the way to the above (Heaven). Sesimbra is called Zizembre, and the bay and castle are clearly visible. Lisbon (Lisbona) is on the left, facing the river Tagus.

sexta-feira, agosto 29, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
É uma bonita vista da baía de Sesimbra, mas infelizmente é também o local onde, há poucos dias, perdeu a vida um jovem, na queda de um automóvel.This is a nice view of Sesimbra, but sadly it is also the place where a youngster of 19 lost his life a few days ago, after his car fell over the edge.

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Revista "Famiglia Nuaresa", onde a nossa amiga Marsilio Maria Rosa, de Novara, Itália, escreveu um belo artigo, elogiando Sesimbra e citando este blog. Marsílio, que está com o marido, junto à tasca do Isaías, nesta foto, já tem aqui publicado algumas das suas belas imagens de Sesimbra, que podem ser vistas aqui. Muito obrigado, Marsílio!Magazine "Famiglia Nuaresa", where our friend Marsilio Maria Rosa, from Novara, Italy, wrote a wonderful text about Sesimbra, citing also this blog. Marsílio can be seen with her husband near "tasca do Isaías" in this post, and we have already published some of the beautiful photos she took of Seesimbra, and that can be seen here. Our thanks to Marsílio!

quinta-feira, agosto 28, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Praia do Ribeiro do Cavalo.Ribeiro do Cavalo beach.
Foto enviada por / photo sent by Filipe Baeta.

quarta-feira, agosto 27, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Cadela mimando um pequeno gato vadio, abrigado numa casa abandonada da rua Latino Coelho.Dog mothering a stray kitten, at the door of an abandoned house at Latino Coelho st.

terça-feira, agosto 26, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Marginal de Sesimbra.Waterfront of Sesimbra.

segunda-feira, agosto 25, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Serra da Achada, sob a luz amarelada do final da tarde.Achada hills, under the yellow light of the late afternoon.

domingo, agosto 24, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Churrasco na Galé.Barbecue at Galé.

sábado, agosto 23, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Inaugurado em 1930 com pompa e circunstância (ver foto de baixo) o "placard" do Diário de Notícias passou a ser um ponto de encontro e comunicação da vila. Entretanto deixou de estar ligado àquele jornal nacional, mas a sua montra obituária ainda continua a marcar o ritmo longo da vila, avisando os incautos sobre a fragilidade da vida.Opened since 1930 (see post bellow), the ads window of local newspaper, is still one of the meeting points of the community, and a reminder of the fragility of life, because of the obituary news.

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Inauguração do "placard" do Diário de Notícias, na sede do jornal O Cezimbrense, em 1930. Senhoras na varanda, homens na rua.Cerimony of the beginning of the publicitary window at local newspaper O Cezimbrense, in 1930. Ladies in the balcony, men on the street.

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Vivaldi numa noite de Verão.Vivaldi, in a Summer night.

sexta-feira, agosto 22, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Numa cúpula transparente instalada na Fortaleza, a Camerata Vianna da Motta prepara o espectáculo para esta noite, com As Quatro Estações, de Vivaldi.Under a plastic tent, the Camerata Vianna da Motta prepares for the concert at Santiago Fortress, tonight, with The Four Seasons, by Vivaldi.

quinta-feira, agosto 21, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Praia de Sesimbra num dia nublado.Sesimbra beach in a cloudy day.

quarta-feira, agosto 20, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Brincadeiras de miúdos.Children playing.

terça-feira, agosto 19, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Maginal de Sesimbra.Waterfront of Sesimbra.

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Preito à Rainha do Baile.
O Sesimbrense, Janeiro de 1932.
Homage to the Queen of the Ball.
O Sesimbrense, January, 1932.

segunda-feira, agosto 18, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Estação de tratamento de águas residuais da Carrasqueira.
mapa →
Wastewater treatment plant of Carrasqueira.
map →

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Sino do edifício da Câmara Municipal.
Fotografia de Filipe Baeta.
Bell of the Town Hall.
Photo of Filipe Baeta.

domingo, agosto 17, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Rua da República, junto ao prédio Pinto Leão.República st, near Pinto Leão building.

sábado, agosto 16, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Rua da República (antiga rua Direita) num dia de Verão com pouco Sol.Republic st. (former Straight st.) in a Summer day with scarce Sun.

sexta-feira, agosto 15, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Alinhados no estaleiro naval de mestre Acácio Farinha [ → ], uma fiada de remos feitos especialmente para a próxima regata de aiolas.Wooden oars for the next regatta of 'aiolas', made at the shipyard of master Acácio Farinha. [ → ]

quinta-feira, agosto 14, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Marginal nascente de Sesimbra.Waterfront of Sesimbra.

quarta-feira, agosto 13, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Casa rural na Fonte de Sesimbra.Rural house at Fonte de Sesimbra.

terça-feira, agosto 12, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Barco 'Anacleto António' nos estaleiros de Sesimbra.Boat 'Anacleto António' at the shipyards of Sesimbra.

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Sesimbra durante os anos 60.
Fotografia facultada por Geny Braz.
Sesimbra in the sixties.
Photo sent by Geny Braz

segunda-feira, agosto 11, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Piscina do grupo Desportivo de Sesimbra.New swimming pool of the Grupo Desportivo de Sesimbra.

domingo, agosto 10, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
José Pinto Braz (ver post de baixo) e um pescador de Sesimbra durante a pesca ao espadarte a bordo de uma aiola. Os espadartes capturados eram, em geral, maiores do que a aiola usada, algo único em pesca desportiva. Fotografia dos anos 60.José Pinto Braz (see post below) and a fishermen from Sesimbra, fishing swordfish, in the sixties. The swordfish captured were usually bigger than the small 'aiola' boat, something unique in 'big game' fishing.

sábado, agosto 09, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
"Ti" Jonas e Geny Braz durante o IX Torneio Pesca ao Espadarte "José Pinto Braz", organizado pelo Clube Naval de Sesimbra e que decorreu hoje no Mar da Estradinha. Depois de muitos anos na pesca do Anzol, Jonas acompanhou durante muitos anos José Pinto Bráz no desenvolvimento da pesca do espadarte, primeiro em Sesimbra e depois na Madeira. Geny Braz, filha de José Pinto Braz e que dirige actualmente a 'Turispesca', empresa fundada pelo pai na Madeira, homenageou desta forma um dos pioneiros da "pesca grossa" em Sesimbra.
Outra foto de Jonas →.
"Uncle" Jonas and Geny Braz at the IX Swordfish Tournament "José Pinto Braz" (Big Game Fishing), organized by the Clube Naval de Sesimbra and that took place today at the "sea" of Estradinha. Jonas was one of the pioneers of the swordfish fishing game in Sesimbra, and worked for many years with José Pinto Braz, the man who developed the touristic scope of this fishing in Sesimbra. Geny Braz, the daughter of José Pinto, honored by this way the old seaman and friend. Geny directs the 'Turispesca - Madeira Game Fishing Center' at Funchal (Madeira Islands).
Another photo of Jonas →.

sexta-feira, agosto 08, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Afloramento rochoso do Outeiro Redondo, com a Lua à vista.Limestone rocks at Outeiro Redondo, under the Moon.

quinta-feira, agosto 07, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Vista sobre o porto e o Hotel do Mar.  ∫  View of the harbour and the Hotel do Mar.

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Grupo de teatro 'Vontade Nova' representando o drama "Sonho Redondo" na Sociedade Musical, em meados dos anos 70.'Vontade Nova' theatre group playing the drama "Sonho Redondo" at Sociedade Musical Sesimbrense, by mid-seventies.

quarta-feira, agosto 06, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Pescador da companha do barco 'Carlos e Rui' [], na rua Basílio Teles, retirando anzóis do aparelho de pesca do peixe-espada preto, para reutilização do calamento em próximas pescarias.
Actualmente, em Espanha, os aparelhos de pesca com anzóis são deitados ao mar no fim de cada pesca, para diminuir as despesas de mão-de-obra, como a deste pescador. É capaz de ser bom para as fábricas de fios e de anzóis, mas é uma má solução para os pescadores e para o Ambiente, fazendo acumular no oceano milhões de braças de fio e de anzóis, que ficam a poluir as águas durante muitos anos.
(Estas escadinhas já tinham aparecido aqui →)
Fisherman from the crew of the boat 'Carlos e Rui' [], at Basilio Teles st., cutting the hooks from the lines used to fish black scabbardfish, lines that will be reused.
Nowadays, in Spain, all the lines and hooks are thrown away to the bottom after each fishery, ir order to cut labour costs, like this one. Maybe it is a good thing for line and hook manufacturers, but it is bad news for fishermen, and also for the Environment, poluting the ocean for long years.
(This same place had already been posted here →)

terça-feira, agosto 05, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
A antiga "Menina Encantada" em Sesimbra, e actualmente a servir como restaurante em Portimão.
Fotos enviadas por Miguel Lourenço.
"Menina Encantada" ('Enchanted Girl') as a fishing boat, in Sesimbra, and now as a restaurant, in Portimão (Algarve).
photos sent by Miguel Lourenço.
fotografia alojada em www.flickr.com

segunda-feira, agosto 04, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
O carteiro na rua do Norte (rua D. Dinis).   ∫   The postman at North st (D. Dinis st).

domingo, agosto 03, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Tatuagem de praia: arte efémera.Beach tattoo: ephemeral art.

sábado, agosto 02, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Feira do Livro de Sesimbra.Sesimbra Book Fair.

sexta-feira, agosto 01, 2008

fotografia alojada em www.flickr.com
[ clique para ampliar ]
Na sua oficina de carpintaria naval, Acácio Vidal Farinha afia manualmente uma serra de metal. A parede da direita é a muralha que ficava junto à praia de água doce.In his workshop of naval construction, Acácio Vidal Farinha manually sharpens the old strip saw.
  • Tema do dia: Metal. veja outros blogs participantes →
  • Theme of the day: Metal; see the blogs of other participants →

  • fotografia alojada em www.flickr.com
    [ clique para ampliar ]
    Grupo 4: António Ratinho, Lourdes Brites, Bruno Balegas de Sousa e Manuela Marques. Quatro artistas sesimbrenses com obras actualmente em exposição na fortaleza de Santiago.Grupo 4: António Ratinho, Lourdes Brites, Bruno Balegas de Sousa, and Manuela Marques. Four plastic artists from Sesimbra, exhibiting their works at the Fortress of Santiago.
    Pintura de António Ratinho     cerâmica de Lourdes Brites     pintura de Manuela Marques     cerâmicas de Lourdes Brites e pinturas de Bruno Balegas de Sousa

    Aguarelas de Turner|  O amor pelas coisas belas |  Angola em Fotos  Aldrabas e fechaduras| Amigos da Dorna Meca| Amigos de Peniche| André Benjamim| Ao meu lado| Arrábida| (flora) Arrábida| (notícias) Arrastão| @tlanti§| Atlântico Azul| Atitude 180| Badamalos| Banda da SMS|  Barcos do Norte | B. dos Navios e do Mar| Blasfémias| Blue Moon I|  Boa Noite, Oh Mestre! | Canoa da Picada|  Carlos Sargedas |  Caminhos da Memória |  Catharsis |  Caxinas... de Lugar a freguesia  | Cetóbriga| Clube Leitura e Escrita| Coelho sem Toca| Cova Gala|  Crónicas de 1 jornalista | De Rerum Natura|  Desporto Saudável | Dias com Árvores| *** Dona Anita ***| Do Portugal Profundo| El mar és el camí| Espaço das Aguncheiras| Estórias de Alhos Vedros|  Estrada do Alicerce | Expresso da Linha|  Filosofia Extravagante | Finisterra| Flaming Nora| Grão de Areia| Gritos Mudos| Homes de Pedra en Barcos de Pau| Imagem e Palavra| Imagens com água| Imenso, para sempre, sem fim| O Insurgente| J. C. Nero| José Luis Espada Feio|  Jumento  Lagoa de Albufeira| Mar Adentro Ventosga| Magra Carta| Marítimo| Mil e uma coisas| Milhas Náuticas| Molino 42| My Littke Pink World| Nas Asas de um Anjo| Navegar é preciso|  Navios à Vista |  Nazaré | Neca| Nitinha| Noites 100 alcool| Nós-Sela| Nubosidade variabel| O Calhandro de Sesimbra|  Orçadela | Página dos Concursos| Pedras no Sapato|  Pedro Mendes | Pelo sonho é que vamos| Pescador| Pexito do Campo|  A Pipoca mais Doce | Ponto de encontro| Portugal dos Pequeninos|  Praia dos Moinhos |  Quartinete | Reflexus| Rui Cunha Photography| Rui Viana Racing| Rumo ao Brasil|  Ruy Ventura | Sandra Carvalho| Sesimbra arqueológica|  Sesimbra Jobs |  Sesimbra Jovem |  Sesimbra, três Freguesias, um Concelho| Se Zimbra|  Simplicidade | Singradura da relinga| Skim Brothers| Sonhar de pés presos à cama|  Tiago Ezequiel |  Tiago Pinhal |  Trans-ferir | Una mirada a la Ria de Vigo|          Varam'ess'aiola |  Ventinhos |


    Canoa da Picada