I agree, m_m. These walls are decorated with blue tiles. The use of painted tiles in walls (inside and outside buildings) is something very typical of Portuguese culture, something we can date to the moorish influence, in the medieval times. When the Christians (in fact, converted Visigothic barbarians) reconquered this territory from the Arab empire, the artisans remained, living in the mourarias — although in the lowest levels of society — and left their mark in the Portuguese arts and crafts. Tiles are also known as our "marble".
A recuperação do património cultural neste caso da Igreja Stª Mª do Castelo, nunca é demais salientar como uma obra de muito mérito, dignificando o Conselho de Sesimbra. Tive o previlégio de ser convidado e assistir á apresentação do Grupo Coral do Clube de Pessoal da EDP, com a presença do então Presidente Amadeu Penim. Se me permitem fiquei orgulhoso do trabalho que ali foi feito permitindo doravante que outros eventos aconteçam com naturalidade, como este aqui realçado.
Sesimbra, por fora e por dentro: as grutas, a fauna cavernícola e a sua ecologia
Ana Sofia Reboleira, Fernando Correia
"Povoadas por inúmeras lendas e mitos, as grutas são cápsulas do tempo que conservam importantes registos para a construção da nossa identidade, dado que os seres humanos aqui se abrigaram nos princípios da humanidade e deixaram vestígios pré-históricos para memória futura da sua presença", explica Sofia Reboleira. "Mas, talvez mais importante que o passado, é dar a saber que estas albergam hoje estranhas formas de vida, permitindo reinterpretar a história da vida na terra e de como ela se transforma para sobreviver em ambientes tão inóspitos e extremos.", afirma ainda a especialista em fauna cavernícola.
"Exatamente por o tema ser tão singular e estranho, tivemos especial cuidado em criar e estruturar esta obra segundo uma linguagem acessível e motivadora, embora funcional e construtiva no edificar de um saber especial", argumenta Fernando Correia. O responsável pela ilustração da obra salienta: "Fizemos um grande esforço para que isso mesmo sobressaísse quer no discurso escrito, quer ao nível visual, por forma a impulsionar a leitura, e, de caminho, ajudar também a promover a exploração do concelho sob outros olhos. Procurámos construir um livro que cativasse e ensinasse de forma entusiástica — mas sem que pareça uma lição ou sem perder a necessária objectividade e correção científica — e onde a forma como se divulga a Ciência mais atual seja a adequada para a multitude de públicos a que a destinámos."
Além do especial cuidado dedicado ao texto escrito por ambos os biólogos (que contempla várias investigações desenvolvidas no concelho), foi feito um grande esforço para ilustrar profusamente o livro com imagens também inéditas, fotografias e ilustrações, esteticamente interessantes e sumamente didáticas (ao qual se adiciona um design sóbrio, mas fluido).
De realçar que as ilustrações são ilustrações científicas e, como tal, criadas propositadamente para complementar e, às vezes, suplementar, o discurso científico da obra, tornando-a, na perspectiva de um todo, muito mais completo e instigante à descoberta.
Os homens do mar de Sesimbra são sábios. Sempre souberam transmitir o seu conhecimento aos aprendizes atentos, aos capazes,
como escreveu Álvaro Ribeiro, de aceitar a audiência antes da evidência. Grau a grau, ou degrau a degrau, se ascende de moço a arrais, passando por companheiro.
Rafael Monteiro
★
Gama, Cão ou Zarco
Não nasceram aqui.
Quem nasceu aqui foi o barco.
António Telmo
Marés em Sesimbra / Tide table [ mare.frbateaux.net ]
Fotos TrekEarth Photos.
Pesqueiros de Sesimbra (fishing sites)
5 Comentários:
Beautiful place! I like the decoration of the walls!
I agree, m_m. These walls are decorated with blue tiles. The use of painted tiles in walls (inside and outside buildings) is something very typical of Portuguese culture, something we can date to the moorish influence, in the medieval times. When the Christians (in fact, converted Visigothic barbarians) reconquered this territory from the Arab empire, the artisans remained, living in the mourarias — although in the lowest levels of society — and left their mark in the Portuguese arts and crafts. Tiles are also known as our "marble".
A recuperação do património cultural neste caso da Igreja Stª Mª do Castelo, nunca é demais salientar como uma obra de muito mérito, dignificando o Conselho de Sesimbra.
Tive o previlégio de ser convidado e assistir á apresentação do Grupo Coral do Clube de Pessoal da EDP, com a presença do então Presidente Amadeu Penim.
Se me permitem fiquei orgulhoso do trabalho que ali foi feito permitindo doravante que outros eventos aconteçam com naturalidade, como este aqui realçado.
Queria dizer Concelho!
Beautiful backdrop and interesting, intense looking performers.
Enviar um comentário
Subscrever Enviar feedback [Atom]
<< Página inicial