Declaração de amor
Não terá a qualidade literária dum Torga, mas não deixa de ser um diário. Não terá a profundidade de um Lobo Antunes, mas não deixa de estar carregadinha de emoção. Não terá a criatividade fonetico-visual dos da poesia concreta, mas não deixa de nos piscar o olho por palavras. Eis então o que a *MarGaRiDaH*, de Queluz e da geração telemóvel, inspirada pela expectativa da vinda a Sesimbra no fim-de-semana, escreveu no seu blogue:
Sesimbraaaaaaaa Here I gOOOOOOOO =) Expera pOr mim =) amanha vo apanhar o teu SolinhUuu =) Tar km ax tuas pexOax..Ver as tuas Lojas... Tar nu teu marxinhUu... NAdar na Tua Agua.. e Aproveitar td u k temx para Oferecer =].. Aiii k bOm... I fOtoX i tal..I rambOia i tal..Agua i tal..SOl..I tal. DIVERSãO I Mais diversão.. cOmO eu te AmOo SesImbra.. FgUh..Pk tduH u k ha em ti é maravilhOsO..as tuas praias..Os teus carnavais..U teu mar..As tuas pesSOoas.. =) As tuas lOjas..As Tuas nOites [ui ui]Us teus Gelados xD..us teus Crepes..Ux teus XurrOs km chOkOlate =D ... tduh tduH...Por ixOO e mtuh mais Eu te AmOOoo.. =]pOxax. |
"Sesimbra: Here I go! Espera por mim, amanhã vou apanhar o teu solinho, estar com as tuas pessoas... ver as tuas lojas... estar no teu marzinho... nadar na tua água.. e aproveitar tudo o que tens para oferecer... Ai que bom... E fotos e tal... e rambóia e tal... água e tal... sol e tal... Diversão e mais diversão. Como eu te amo, Sesimbra! Fogo!... Porque tudo o que há em ti é maravilhoso: as tuas praias, os teus carnavais, o teu mar, as tuas pessoas, as tuas lojas, as tuas noites (ui ui!), os teus gelados, os teus crepes, os teus xurros com chocolate. Tudo, tudo, tudo! Por isso e muito mais, eu te amo!" |
Como sempre acontece com qualquer tradução, muita coisa se perde ("traduzir é trair"). Como se poderia traduzir em palavras os smileys? Deixo, pois, para os leitores a tradução da última palavra: "pOxax !" Perceberam? Pois foi isso mesmo que me ocorreu.
2 Comentários:
Possas?? De "chatice"??
Sim, mas mais para o Poças! (designa admiração, surpresa ou repulsa)
Enviar um comentário
Subscrever Enviar feedback [Atom]
<< Página inicial